Was für ein Früchtchen (29.03.2000)

 

Im Spätsommer 96 machte ich mit ein paar Kumpels Urlaub auf Corsica. Da wir alle mit 2CVs unterwegs waren, waren wir rings um unseren Aufenthaltsort schon mehr als bekannt. Vor allem lachten die Corsen sich kaputt, daß wir uns gerade den Zipfel der Insel ausgesucht hatten, der im September als der Regenreichste gilt... Naja.. Schwamm drüber. Wir machten mit der ganzen Gang ein Abschiedsessen in einem sehr netten Lokal längs der Küstenstraße und ich hatte es mir in den Kopf gesetzt mir einen ganzen Teller Feigen reinzuziehen Da überall französischsprachige Schilder dieses Obst anpriesen, da stand dann irgendwas mit "Figues" drauf, dachte ich, daß es ja nich so schwer sein kann, der Bedienung meinen Wunsch in Landessprache zu unterbreiten. Nun kann ich auf französisch grad mal 'n Cafe au lait bestellen und nach dem Weg zur nächsten Toilette fragen.
Als ich nun meine Teller Feigen bestellte... ("un pö de Fick si wu plä") kam der freundliche Corse nicht mehr aus dem Gröhlen heraus. Ehrlich...ich weiß bis heute nicht genaus w a s ich ihn gefragt hab.... er brauchte ca. 10 Minuten bis er sich wieder gefaßt hatte und 20 min. bis ich das begehrte Obst endlich bekam...
Schätze aber mal, daß es wohl nicht ganz jugendfrei gewesen sein könnte... hmmm.

Alloha
Manuela

(Kom: Jetzt würd ich ja schon gern wissen, was es bedeutet. Wer weiss es?)